Saturday, February 25, 2023

The Origins Of The Hokkien, Teochew, Cantonese, And Other Chinese Dialect Groups In Singapore?

 Singapore—situated at the southern tip of the Malay Peninsula in South East Asia—is multiracial country comprises of Chinese, Malays, Indians, Eurasians, and many other smaller ethnic communities.

Though Singapore is not a Chinese country, ethnic Chinese make up 74.3 % of the country’s population.

So, have you ever wondered when did Chinese immigrants first settle in Singapore?

The history of the Chinese in Singapore traced back to the early 19th century.

Ever since Sir Stamford Raffles established Singapore as a free British trading port in 1819, waves of traders, labourers (coolies) and skilled workers began embarking on an arduous voyage from China to Nanyang (Southeast Asia), in hopes of seeking a better life.

The majority of the Chinese came from the southern provinces of China, including Guangdong and Fujian, who spoke either the Hokkien, Teochew, Cantonese, or Hakka dialects.

Some Chinese immigrants intended to return to home after making a fortune, however, many did not and eventually settled down in Singapore.

As per the 2010 Singapore census, the Hokkiens constitute about 40% of the Chinese population, forming the largest Chinese dialect group in the country. The second largest dialect group is the Teochew (approx. 20%). Third being the Cantonese (approx. 15%), fourth is the Hakka (approx. 8%), and fifth—Hainanese (less than 7 %), followed by other smaller dialect groups such as Foochew, Henghua.

1. Hokkien—the largest Chinese dialect group in Singapore

Hokkien is a Chinese dialect group originating from the Minnan region in the south-eastern part of Fujian Province, that is also spoken in Malaysia, Taiwan, Indonesia, and the Philippines.

The origin of Hokkiens in Singapore: According to Singapore Infopedia, the Hokkiens arrived mainly from Zhangzhou and Quanzhou—two prefecture-level city in Fujian Province, China.

Where did the early Hokkien immigrants first settle in? The Hokkien immigrants settled in areas around the Amoy Street, Telok Ayer Street and Singapore River. Later, they expanded to Hokkien Street and the vicinity of China Street.

Past occupations: Most early Hokkiens worked in shipping, banking, finance, insurance, building and construction, as well as manufacturing industry. They were also involved in trade, particularly spice trade, and in the trading of coffee, rubber, flour, fodder, Chinese tea, hardware, building materials, textiles, tropical fruit, and rice.

2. Teochew—the second largest Chinese dialect group in Singapore

Teochew is a Chinese dialect group originating from the Chaoshan region of eastern Guangdong, China.

The origin of Teochews in Singapore: The Teochews arrived from Chaozhou prefecture of Guangdong province.

Where did the early Teochew immigrants first settle in? Most Teochews immigrants settled around the northern part of Singapore, in particular, Sembawang, Upper Thomson and Punggol. They lived near the sea (Punggol and parts of Sembawang) so as to have easy access to the rich marine resources.

Many Teochews also lived around Circular Road, South Bridge Road, and along the banks of the Singapore River, predominantly Boat Quay, as well.

Past occupations: Many early Teochews worked in the fishing industry as fishermen, fishmongers, fish wholesalers, boatmen, and kelong owners. (Kelong is an offshore wooden platform built above the sea.)

They were also engaged in the trading of sundry goods and textiles, and other tropical produce, as well as the trading and cultivation of gambier and pepper.

3. Cantonese—the third-largest Chinese dialect group in Singapore

Cantonese is a Chinese dialect group originating from the Guangdong region in the south of China, that is also spoken in Hong Kong and widely among overseas Chinese in Southeast Asia.

The origin of Cantonese in Singapore: The Cantonese arrived from the Guangdong province of China, chiefly from south-west Guangdong near the Pearl River Delta.

Where did the early Cantonese immigrants first settle in? The Cantonese immigrants settled further out at Kreta Ayer, while Cantonese tradesmen dominated the shop houses along Temple Street, Pagoda Street, and Mosque Street.

Past occupations: Most of early Cantonese worked as artisans, carpenters, mechanics, carvers, paperwork craftsmen, miners, bricklayers, carpenters, woodcutters, tailors, jewellers, and goldsmiths. They were also medicine wholesalers and retailers.

The samsui women, known for their red headgear, who contributed to Singapore’s construction industry in the 1950s and ’60s as earth-carriers and labourers, came primarily from the Sanshui county of Guangdong.

A group of distinctive Cantonese women— wearing black and white samfu outfit as well as plaited hair or hair bun—hailing from Shunde, a district in Guangdong Province, worked as majie (domestic helpers) in rich people’s households between the 1930s and 1970s.

These majie took a vow never to marry.

4. Hakka—fourth-largest Chinese dialect group in Singapore

Hakkas are Han Chinese people originating from Hakka-speaking provincial areas of Guangdong, Fujian, Jiangxi, Guangxi, Sichuan, Hunan, Zhejiang, Hainan and Guizhou.

They are thought to have migrated from the Yellow River plain (now province of Shanxi, Henan) into the hilly areas of southeastern China during the Yuan (1279–1368) and Ming (1368–1644) dynasties.

The origin of Hakkas in Singapore: The Hakkas arrived from southern provinces of Fujian and Guangdong in China.

Where did the early Hakka immigrants first settle in? The Hakka immigrants settled around areas in South Bridge Road, North Bridge Road, and Lorong Tai Seng (in Paya Lebar).

Past occupations: The Hakka, like the Teochews, engaged in agriculture, mainly in the cultivation of pepper and gambier.

They ran Chinese medicine, optical, and pawn broking businesses as well.

Like Cantonese women, Hakka women also worked in construction sites. But instead of red head gear, they wore head gear in blue or grey colours or with floral patterns.

5. Hainanese—fifth-largest Chinese dialect group in Singapore

Hainanese is a Chinese dialect group originated from Hainan province in southern China.  

The origin of Hainanese in Singapore: Hainanese arrived from the Hainan province in southern China, from cities such as Wenchang and Haikou, much later than the other dialect groups in Singapore.  

Where did the early Hainanese immigrants first settle in? The Hainanese immigrants settled chiefly around the Middle Road-Beach Road, Bukit Timah-Tanglin Road and Changi-Nee Soon areas

Past occupations:  The early Hainanese were involved in trading of goods including wax, tiles, shoes, umbrellas, paper, dried products and Chinese medicinal herbs, as stated on Singapore Infopedia.

As a relatively late-comers to Singapore, the Hainanese could only choose to work in the F & B, hospitality sectors as coffee stall holders, assistants, cook boys, bakers, barmen, and waiters.

They also became seamen and domestic servants in wealthy European and Peranakan households. Well-versed in Western cooking, many worked as chefs on European ships.

Some Hainanese eventually ventured into their own hotel and F&B businesses, establishing coffeeshops (kopitiam) and restaurants.

6.  Peranakan

Straits Chinese or Peranakans are descendants of mixed Chinese and Malay/Indonesia heritage. Their ancestors, mostly Chinese traders and many of whom from Zhangzhou and Quanzhou regions in Fujian province, settled in Malaya—mostly in ports like Malacca—during the 15th century, and married local Malay women.

Peranakans, typically from a higher socio-economic class in comparison with most Chinese immigrants, received an English education, but still retained their Chinese surnames and cultural practices, including ancestor worship.

The origin of Peranakan in Singapore: As the Straits Times reported, most Singapore Peranakans arrived here from Malacca since the 1820s, right after Singapore became a free trading port in 1819.

Where did the early Peranakans first settle in? Many early Peranakans lived in the enclave at Katong and Joo Chiat.

Past occupations:  Majority the early Peranakans were wealthy entrepreneurs, merchants, and shopkeepers. They were also engaged in the real estate, shipping, and banking sectors.

Due to their ability to speak Chinese dialects, Malay, and English, many of them worked for British trading companies as intermediaries or were appointed as community and civic leaders by the British authorities.

New Chinese migrants

Following the government relaxation of immigration laws in 1989, a new wave of Chinese immigrants began to arrive in Singapore from cities in China such as Beijing and Shanghai. These “New Immigrants” ()  formed less than 2% of the Chinese Singaporean population.


WATCH 30-Year-Old Radio Host, Falun Gong Practitioner Dies in Jiazhou Prison, Video Points to Torture in Custody

(https://www.ganjing.com/video/1fkrg5j128o7GoF18njA7obJY1041c)

Click on the photo to watch the video!

Editor’s Note: Dear readers, do you know that Falun Dafa, originally from China, is currently practiced by people in over 100 countries? But in China, since Jul. 20, 1999, Falun Gong is defamed, slandered and persecuted due to the Chinese Communist Party’s fear of Falun Gong’s rapidly growing popularity. Jiang Zemin, former head of the Chinese Communist Party (CCP), perceived the spiritual discipline’s growing popularity as a threat to the CCP’s atheistic ideology.

To learn more about the persecution Falun Gong practitioners are subjected to in China, visit http://faluninfo.net/.

For more information about the practice or to download Zhuan Falun, visit: www.falundafa.org. All books, exercise music, resources, and instructions are available completely free of charge.


1305121921312100

Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?http://thetruthaboutfalungong.blogspot.sg/p/epoch-times-nine-commentaries-on.html

[VIDEO] Why Jiang Zemin and CCP Persecute Falun Gong?http://thetruthaboutfalungong.blogspot.com/p/video-why-jiang-zemin-ccp-persecute.html

Sunday, October 8, 2017

The Chinese Legend of the Jade Rabbit

Cute, fluffy, and white, the Jade Rabbit is no ordinary bunny. Calling the moon its home, the Jade Rabbit is a mystical and enchanting Eastern legend. When the bunny isn’t busy making immortality elixirs, it keeps the beautiful goddess Chang’e company in the Moon Palace. Out of the various legends explaining the origin of the Mid-Autumn Festival, the tale of Chang’e tends to be better known, but what’s the story behind her tailed companion?
In East Asia, the Jade Rabbit is a widespread cultural symbol, and the various legends associated with this Eastern bunny differ from country to country. This is how one Chinese legend, an ancient Buddhist story, goes…
The Jade Emperor disguised himself into a poor, starving old man and begged for food from monkey, otter, jackal, and rabbit. Monkey gathered fruit from the trees, and otter gathered fish from the river. Jackal stole a lizard and a pot of milk curds. Rabbit though, could only gather grass. Knowing well enough that grass can’t be offered as food to humans, rabbit decided to offer its own body, sacrificing itself in the fire the man had started. Somehow, though, rabbit wasn’t burned. The old man suddenly revealed himself to be the great Jade Emperor! Touched deeply by rabbit’s selfless sacrifice, he sent it to the moon to become the immortal Jade Rabbit.
This mystical Jade Rabbit made its Shen Yun debut in the 2014 dance Monkey King Thwarts the Evil Toad. In this story, a big, bad toad wants to devour the Tang Monk. But after Monkey King comes to the rescue, toad flies off to hide in the Moon Palace. There, it finds the Jade Rabbit busy at work—pounding herbal medicine into magical elixir with its mortar and pestle.
When the Moon Goddess Chang’e appears and summons bunny away, the toad, which had been lurking the entire time, shape shifts into the likeness of the Jade Rabbit. It then swipes some elixir to heal its injured leg and runs off with bunny’s pestle as a weapon. With a malicious, armed meta-toad on the loose things get pretty hectic. Luckily, Monkey King’s golden gaze sees through every demonic guise. He thwarts the toad and saves the day, returns the magic pestle to the Jade Rabbit, and all ends well.
* * *
It is said that if you look up at the moon, you can see an outline of the Jade Rabbit pounding with a pestle. More than just cute, fluffy, and white, the Jade Rabbit is a sign of selflessness, piety, and sacrifice. Maybe that’s why the Jade Rabbit is on the moon—so that no matter where we are on Earth, we always have the ethics of righteousness and self-sacrifice to look up to.
So, the next time you look up at the moon, recall the Jade Rabbit who has nothing to give but himself—for others.
Ancient China was a land where gods and mortals lived in tandem and created a divinely inspired culture. And so it became that early Chinese history and mythology are wholly intertwined. Our new “Mythistory” series introduces you to the main characters of the marvelous legends of China.

WATCH Legend Of The IMMORTAL Rabbit On The Moon

——————————————————

WATCH 2018年神韵 SHENYUN

(https://youtu.be/gKRyRe6EQ_4)

Saturday, September 30, 2017

MUSIC: Remembering Wong Ka Kui, Japanese students singing “Under a Vast Sky” 怀念黄家驹 日本学生日文演唱《海阔天空》

WATCH Remembering Wong Ka Kui, Japanese students singing “Under a Vast Sky” 怀念黄家驹 日本学生日文演唱《海阔天空》


“Under a Vast Sky” (海阔天空) was a 1993 hit by Hong Kong band—Beyond.
The song was composed by the band’s lead vocalist and guitarist, Wong Ka Kui. He expressed his disappointment with Hong Kong’s music industry in the 1990s, through “Under a Vast Sky”.

Wong Ka Kui 黄家驹 (1962 – 1993)

Sadly, the talented Wong Ka Kui died at the age of 31 on 30 June 1993, after a tragic accident. On 24 June 1993, he fell accidentally off a three-meter stage during the rehearsal of a game show for Fuji Television in Tokyo, Japan.
“Under a Vast Sky”—Here’s part of the lyrics:
“Forgive me for embracing freedom in my life
But also fear of falling down some day
To give up one’s hope, it isn’t for hard for anyone
It would be fine if there’s only you and me”
In 2014, “Under a Vast Sky” has become the unofficial anthem during Hong Kong’s umbrella movement, as the protesters could relate to the song’s quest for freedom in the lyrics.
“We were all in awe of [the late] Wong Ka-kui’s immense talents. Full of energy and creativity, he was the soul of the band,” said Beyond’s ex-member (1986-1988), Lau Chi Yuen told the South China Morning Post.
今年的6月30日, 是香港Beyond乐队主唱黄家驹逝世24周年纪念日。为了纪念黄家驹,日本圣德学园的学生用日文深情演唱了黄家驹担任主唱的最后一首歌曲,Beyond的代表作之一 ──《海阔天空》。
《海阔天空》是黄家驹在1993年,亲自作曲、填词及主唱的歌。
在很多华人心中,《海阔天空》已经不只是一首歌,它的价值和影响远远超过了歌曲本身。只要唱起《海阔天空》,就能忘记身边的冷眼与嘲笑,就能找回内心的自由自我,充满力量。

WATCH Wong Ka Kui performed “Under a Vast Sky” for the last time in 1993 (1993年,黄家驹最后一次演唱《海阔天空》 )

—————————

WATCH The Musician Who Perished Nine Years Ago

Saturday, July 15, 2017

Recipe: Condensed Milk Raisin Cookies

This recipe is adapted from http://jesska.co.za/2012/12/30/condensed-milk-cookies/

Makes 48 Condensed Milk Raisin Cookies (Sugarless) – I replaced sugar with 3 tbsp honey


Ingredients:
  • 125g butter
  • 3 tbsp honey
  • 1/2 tin condensed milk (120g to 200g condensed milk – depending on your preference)
  • 1.5 cups flour
  • 1 tsp vanilla extract
  • 1 tsp baking powder
  • a pinch of salt
  • 90 g raisins OR Sunmaid Natural California Raisins 3Sx30G
Preparations:
  • Sift together the flour, baking powder, salt, set aside.
Directions:
  • Cream butter and honey (OR sugar) in a bowl by hand or  an electric mixer until light and fluffy.
  • Add the vanilla extract and mix
  • Add the flour, baking powder, salt and mix until no trace of flour can be seen
  • Slowly add in the condensed milk and mix
  • Fold in the raisins
  • Put the dough in a transparent plastic bag or plastic wrap, and roll out the dough to about 5mm thick 
  • Put your dough in the fridge for 30 minutes to harden
  • Cut out shapes using cookie cutters
  • Place cookies on a baking tray, lined with parchment paper
  • Bake in oven at 170 C for 10 – 12 minutes or until the bottom of the cookies turn brown

Enjoy!

—————————————————

WATCH Song Composed by the Little Angles of RideToFreedom 骑行三千公里的壮歌